Ztratili jsme naše jediné vodítko ke Gordonu Deanovi.
Ако ДНК е единствената ни следа, това ще търсим.
Jesliže je DNA naším jediným vodítkem, pak budeme hledat DNA.
Това е единствената ни следа, каквото и да търсим, е вътре.
Je to jediné vodítko, které máme, musí tam být to, čemu byli na stopě.
Изпуснахме ковчега и изпържи единствената ни следа.
Ztratili jsme rakev a jedinou stopu jsi uškvařil, Mikeu.
Човекът, когото си видяла когато беше заложничка, е единствената ни следа.
Ten člověk, cos ho poznala v zajetí je teď naše jediná stopa. Stopněte to.
А когато вдигнах поглед, от него ни следа.
Když jsem se podíval nahoru, už tam nebyl."
Той е единствената ни следа към Файед.
Zůstaň s průvodcem. Je to naše jediný spojení na Fayeda!
Това е единствената ни следа към него.
Tohle je naše jediná stopa k tomu chlápkovi.
В момента той е единствената ни следа.
Paní prezidentko, právě teď je jedinou stopou, kterou máme.
Но това е единствената ни следа.
Pokud ho neotevřeš, možná nedostaneme naši jedinou informaci v tomto případu.
Искам да открия Алмейда навреме, Шектър е най-добрата ни следа.
Snažím se najít Almeidu, než bude pozdě a Schecktor je naše nejlepší stopa.
Единствената ни следа е Райън Бърнет.
Ryan Burnett je teď jedinou stopou, co máme.
Той е единствената ни следа за атаката.
Právě teď je naší jedinou šancí, jak zjistit, kde má dojít k tomu útoku.
Джанис, този човек е единствената ни следа.
Poslouchej, Janis. - Tenhle chlap je naše jediná stopa.
Администрацията ми е корумпирана и може да изгубим единствената ни следа.
Můj úřad je zkorumpovaný, Bille, a teď mi říkáte, že možná přijdeme o jedinou stopu.
Дийн, той е единствената ни следа.
Dean, on je jediná stopa, kterou máme.
Това е единствената ни следа, стига мъжът от видеото да е същият.
Jestli je ten útočník z videa tím, koho jsem viděl v záblesku, pak je to zatím nejlepší vodítko. Naše jediný vodítko.
Така е, но този слух е единствената ни следа.
Pravda. Ale prozatím je ta povídačka jediná stopa, kterou máme.
Единствената ни следа стои в залата за разпити.
Jediná důležitá stopa sedí v naší vyslýchací místnosti.
Най-добрата ни следа е този хотел в Саут Бич.
Nejlepší stopou je tenhle hotel na South Beach.
Най-добрата ни следа вече е мъртва.
Proč už nemáte nějakou stopu? Ta nejlepší je mrtvá.
Но Бажаев е единствената ни следа, а ти не си в състояние да се контролираш в момента.
Ale Bazhaev je naší jedinou stopou. Pokud s ním někdo bude mluvit, potřebuju, aby se ovládal. Nemyslím si, že v tuhle chvíli to jsi ty.
Генерале, маскировката е включена, но са прихванали магнитната ни следа!
Generále, maskovací zařízení je aktivní, ale zaměřili se na naši magnetickou stopu.
Беше най-обещаващата ни следа, а сега разследват убийството му.
Byl naším nejlepším vodítkem ke Frostovi. Ale díky tomu špehovi je teď předmětem vyšetřování vražd.
Мисля, че е единствената ни следа.
Pořád si myslím, že je jediná stopa, kterou máme.
Единствената ни следа е Кайл Бътлър.
Jediné vodítko, které máme, je Kyle Butler.
И как ще обясните факта, че след години наблюдение на финансите ви не открихме абсолютно нищо-- никакви големи транзакции, никакви нови акаунти, ни следа от парите, никъде.
A jak byste vysvětlil fakt, že po letech sledování vašich financí jsme naprosto nic neobjevili... žádné velké transakce, žádné nové účty, nikde žádné stopy po těch penězích?
Оставил си го да отиде на самоубийствена мисия, заедно с единствената ни следа към Латиф?
Vy jste nechal jít Stonebridge do sebevražedné záchranné mise sjediným pojítkem... na Latifa...
Шелоу и Колеман са най-добрата ни следа.
Shellow a Coleman jsou pořád v hledáčku. Dal jsem je na seznam podezřelých.
Навън има убиец, а най-добрата ни следа я депортират.
Venku nám pobíhá vrah a naše nejlepší vodítko je právě deportováno.
Трябва да говорим с нея, тя е единствената ни следа.
Promluvíme si s ní. Ona je naše jediné spojení s Painterem.
Най-добрата ни следа е собственикът на склада.
Momentálně naše nejlepší stopa vede k vlastníkovi toho skladiště.
Той е най-добрата ни следа към Диаринг, но вижте го.
On je naším nejlepším vodítkem k Dearingovi, ale podívej se na něj.
Наркоманът е единствената ни следа към Графа.
Ten feťák s těmi rukojmími je jedinou stopou k Hraběti, která nám zbyla.
Забрави, че разруших дрон за много милиони долари, убих единствената ни следа към Парса.
Zapomeň na fakt, že jsem vyhodila do vzduchu multimilionový námořní dron, Já... zabila jsem jediné vodítko k Parsovi.
Ако не разследвате, единствената ни следа ще изстине.
Pokud se na to nepodíváte, tak naše jediná stopa vychladne.
Да, не мога да ви оставя да влачите единствената ни следа, правейки Бог знае какво с часове.
Jo, nemůžu dovolit, abyste odešel s naší jedinou stopou - a dělal bůhví co bůhví jak dlouho.
Значи сега, когато той си играе с нас, искаш да вземеш единствената ни следа?
Takže teď, když s námi spolupracuje, si sem přijdete a chcete naše nejlepší vodítko.
Слушай, това е единствената ни следа за Питърс.
Poslyš, tohle je jediné spojení, které máme na Peterse.
Г-це Гроувс, единствената ни следа ни доведе до ръба на бедствие.
Slečno Grovesová, naše jediná stopa nás přivedla na pokraj katastrofy.
Единствената ни следа са костюми, откраднати от лаборатория в Колумбийския.
Máme jenom ochranné obleky ukradené na univerzitě, co nás nikam nedovedly.
На дивана му спи дебела жълта котка, дъждът барабани по прозореца, а в кухнята - ни следа от аромата на кафе.
Tlustá žlutá kočka spí na jeho gauči, kapky deště bubnují na okno a v kuchyni není ve vzduchu ani stopa po kávě.
1.9117550849915s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?